Главная страница
qrcode

Эссе Элементы страноведческой информации, как отражение элементо. Элементы страноведческой информации, как отражение элементов русской культуры


НазваниеЭлементы страноведческой информации, как отражение элементов русской культуры
Дата19.09.2019
Размер43,5 Kb.
Формат файлаdoc
Имя файлаЭссе Элементы страноведческой информации, как отражение элементо
ТипДокументы
#245483
Каталог

С этим файлом связано 846 файл(ов). Среди них: ЛЕКЦИЯ 2. ЭВОЛЮЦИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ И СОЦИАЛЬНОЙ СИСТЕМЫ В НАЧАЛЕ ХI, контрольная.docx, перспект.план. на реб.docx, АДСОРБЦИЯ.docx, Игнатьева Н.Л. Молочная.doc, razvivaysyamalyish-prilojeniekartinki.pdf, пер план фин гр.docx, Анализ урока Сравнение дробей.docx, Конспект занятия объемная аппликация фрукты лета.docx, ЛАБИНФ1(9408).docx и ещё 836 файл(а).
Показать все связанные файлы

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ

Государственное образовательное учреждение высшего образования Московской области

«Государственный гуманитарно-технологический университет»

Институт дополнительного образования

Факультет переподготовки и повышения квалификации


ЭССЕ

«Элементы страноведческой информации, как отражение элементов русской культуры»
Выполнил слушатель курсов

по программе

«Культура и техника речи

педагогического работника

в контексте ФГОС »

Язык является знаковой системой, универсально отражающей действительность. Разные языки отличаются как разные люди. И каждый язык передаёт своими средствами индивидуальные впечатления о мире. Я считаю, что язык представляет собой своего рода зеркало, которое находится между людьми, говорящими на нём и окружающим миром. Когда мы изучаем другой (неродной) язык, у нас появляется возможность посмотреть в другое зеркало и увидеть мир другими глазами.

Думаю, будет уместным вспомнить такое понятие как «единицы страноведческой информации».

Единицы страноведческой информации (ЕСИ) – это информация, которая вербально или не вербально содержится в тексте и содержит в себе элементы культуры определённой страны. Иными словами, это
ЕСИ делятся на три группы:
Слова или словосочетания из текста, значения которых открываются с помощью любого словаря (перевод).
Сарафан, кокошник, самовар, барыня.
    Слова или словосочетания из текста, значения которых открываются с помощью лингвострановедческого или толкового словаря (перевод + толкование).
    Единицы не выражены словами в самом тексте, они подразумеваются после прочтения его и обязательно раскрывают какую-либо сторону национальной культуры (подтема текста с национальной спецификой).
    В качестве примера приведём отрывок из произведения А.С. Пушкина «Медный всадник»:

    На берегу пустынных волн
    Стоял он, дум великих полн,
    И вдаль глядел. Пред ним широко
    Река неслася; бедный чёлн
    По ней стремился одиноко.
    По мшистым, топким берегам
    Чернели избы здесь и там,
    Приют убогого чухонца;
    И лес, неведомый лучам
    В тумане спрятанного солнца,
    Кругом шумелОтсель грозить мы будем шведу,
    Здесь будет город заложен
    На зло надменному соседу.
    Природой здесь нам суждено
    В Европу прорубить окно,Ногою твердой стать при море.
    Сюда по новым им волнам
    Все флаги в гости будут к нам,
    И запируем на просторе.


    Русский язык очень богат такими единицами, что представляет огромный интерес как для иностранца, так и для русского человека.


    перейти в каталог файлов


связь с админом