Главная страница
qrcode

Соблазни меня тьмой_1_Шайла Блэк. Книга 1 Серия Братство судного дня


НазваниеКнига 1 Серия Братство судного дня
АнкорСоблазни меня тьмой 1 Шайла Блэк.doc
Дата20.02.2018
Размер1,46 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаСоблазни меня тьмой_1_Шайла Блэк.doc
ТипКнига
#32383
страница1 из 19
Каталог
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19


Шайла Блэк

"Соблазни меня тьмой" (книга 1)

Серия "Братство судного дня"



Автор: Шайла Блэк

Оригинальное название: Tempt me with darkness

Название на русском: Соблазни меня тьмой

Серия: Братство судного дня

Перевод: ira_gricaenko, Emer

Переводчик-сверщик: Amelie_Holman

Бета-корректор: olgo4ka

Редактор: Amelie_Holman

Оформление:

Eva_Ber
Переведено специально для группы http://vk.com/shayla_black

Любое копирование без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Аннотация
Он - бессмертный рыцарь, жаждущий удовлетворения.... Увидев впервые Оливию Грей, Маррок уверен, что они встречались в прошлой эре. Он до сих пор помнил ее мягкую и нежную кожу, помнил как она извивалась под его сильным телом..... Морганна! В течение многих столетий, высокий и статный Маррок, был когда-то одним из самых могущественных воинов короля Артура, но однажды, его прокляла ведьма, которую он отверг. Она современная девушка, на пороге таинственного мира магии… Она разделяет мистическую и неодолимую связь с задумчивым Марроком. Вскоре после того, как сексуальный воин посещает ее эротические сны, он похищает ее, требуя снять с него проклятье. Но их напряженная страсть оборачивается более захватывающей и глубокой, чем они себе представляли. Оливия может послужить ключом к его спасению, она сможет прочесть дневник Морганны, чтобы разрушить проклятье, связывающего его жизнь. Но попав не в те руки, книга может нанести непоправимый ущерб всему человеческому и мистическому миру. Один безжалостный колдун возвращается из изгнания и собирает армию тьмы, пока герои ищут ответы. В борьбе против колдуна, Маррока и Оливию может спасти только их любовь и помощь магического Братства.

Глава 1

АНГЛИЯ

НАШИ ДНИ

Женщина на пышущем зеленью берегу пруда, показалась ему очень отдаленно знакомой, хотя, до этого момента Маррок Кэдбери никогда ее не встречал. Сочная трава и цветы всевозможных оттенков окружили девушку своим буйством красок. Фоном этой невероятно чувственной картины служил виднеющийся вдали наполненный суетой город.

Однако ничто не могло отвлечь мужчину от созерцания молодого женского тела. Ее в равной степени красивая и опасная нагота оказывала на него совершенно обратное воздействие.

Черные, как смоль, волосы сбились на одну сторону, обрамляя ее бледное плечо и едва скрывая грудь, не давали обделить своим вниманием напоминающий спелую ягоду сосок. От взгляда мужчины также не укрылось и родимое пятно, которое было ему слишком хорошо знакомо.

Она больше не обладала теми платиновыми локонами, в которые он когда-то зарывался своими пальцами. Ее новое лицо было утонченным - более высокие скулы, немного вздернутый нос, мягкие губы... Но бездушная соблазнительница, которую он когда-то знал, не могла обмануть его своим новым обликом. Черные ресницы обрамляли ее фиалковые глаза, до сих пор преследующие его в кошмарах.

Морганна.

Вожделение мгновенно заполонило его разум, плавно продвигаясь к низу живота. Чувственная жажда заставила его член окрепнуть. Он хотел ее с каким-то пугающим отчаянием, как будто никогда до этого не обладал ее телом.

Чушь собачья! Неужели он был настолько глуп, чтобы позволить ей соблазнить себя и обречь на гибель еще раз?

Всепоглощающая ненависть смешалась с разрывающим на части желанием. Он попытался отвести взгляд, но его глаза, как и прежде, нежно ласкали ее тонкую талию, округлые бедра и влажную плоть между ними. Ее манящая светом улыбка как будто молила о прикосновении к хрупкому телу хозяйки, бросая вызов его намерению уйти.

И Маррок поддался - не смог удержаться.

Морганна околдовала его еще больше, чем в ту ветреную, наполненную сокрушительным удовольствием ночь целую вечность назад. Красноватое родимое пятнышко в ложбинке между грудями возвратило ему воспоминания о бледной луне, под светом которой он уступил искушению и любил ее до бесчувствия.

И за эту ошибку он дорого заплатил. Последними пятнадцатью столетиями своей бессмертной жизни.

Туман клубился вокруг ее тела так нежно, будто ласкал его. Хоть она была красива броской, но смертельной красотой, Морганна в новом облике снова его очаровала.

Н-да, в наши дни такую одержимость лечат разве что в психушке. Но ему было наплевать. Хотелось лишь заполучить коварную сучку, которая освободит его от собственного ада... остальное – до лампочки.

Легкими призывными движениями своих пальчиков девушка подозвала его к себе. Маррок стиснул зубы. Эта уступка будет означать для него лишь продолжение пыток. Но собственное тело больше ему не подчинялось. Скрытый под плотной тканью брюк, его член болезненно напрягся. Ругнувшись, он закрыл глаза. Если ради своей свободы ему придется ей сопротивляться, то он обречен заранее.

Маррок открыл глаза, и новая волна возбуждения завлекла его в свой водоворот. Желание было непозволительной роскошью, но он нуждался в этой женщине. Это чувство было новым, как первый вздох младенца... и столь же радушно принимающим в свои объятья, как чума.

Хотя, наверняка, это иллюзия – очередная уловка Морганны.

Даже когда он впился пальцами в свои бедра, ее взывающие к нему глаза, казалось, выражали мольбу. Маррок уже практически поддался желанию к ней прикоснуться.

Но спустя мгновение она махнула рукой.

Неожиданно она прижала к своей обнаженной груди богато украшенную и до боли знакомую ему красную книгу, которая служила разделяющей полосой между его жизнью и смертью. Девушка отступила.

Нет!

Маррок набросился на нее. Они вместе повалились на землю, путаясь в руках и ногах друг друга. Книга упала рядом, ее злосчастный замок все еще был закрыт. Прежде чем он смог схватить книгу, девушка обвила тонкими ручками его шею и слегка выгнулась, отвлекая мужчину своими пышными изгибами.

- Маррок, люби меня.

Ее просьба буквально пронзила его насквозь стрелой лихорадочного вожделения. Он изнывал от желания глубоко войти в нее, но ему все еще нужно сопротивляться этой роковой женщине.

- Освободи меня, - прорычал он.

Она крепче прижалась к его телу, задевая его эрекцию. Господь свидетель, она уже текла. И мужчина горел для нее ответным желанием. Еще один удар сердца и произойдет взрыв. Всего лишь пара секунд отделяла его от погружения в теплые волны забытья, где он не помнил, насколько вероломной была эта девушка.

- Открой книгу!

- Ты хочешь меня!

Ее шепот откликнулся легкой дрожью в его теле. К чему сопротивление? Пустая трата времени и сил.

Когда девушка начала извиваться под ним, по его телу побежали вспышки желания. Словно загипнотизированный, он толкнулся ей навстречу и застонал. Потребность обладать ею во что бы то ни стало заполнила мужчину, заглушая крики разума, твердившие об обратном.

Позже. Позже он вспомнит все те причины, о которых сейчас, казалось, совершенно забыл.

Маррок грубо схватил ее ноги и развел их шире.

- Собираешься соблазнять меня, значит, будь готова взять все, что я тебе дам. Все.

- Все, что угодно.

Соски Морганны оставили невидимые ожоги на его груди, когда мужчина поднял ее ноги, удобно располагая их на своих плечах и сокращая расстояние между их телами. Через несколько мгновений его одежда уже валялась ненужными тряпками рядом, и мужчина занял выжидательную позицию у ее лона. Издав преисполненный удовольствия стон, он уткнулся лицом в изгиб ее шеи. Невероятно. Неизбежно. Пьянит как никогда.

Маррок клялся самому себе, что больше никогда не прикоснется к Морганне вновь. Эту клятву он сдерживал веками. Но сейчас... он хотел быть в ней. Снова.

- Все... – повторила она, распаляя его страсть.

Когда он подался вперед, Морганна схватила книгу. Желание оставило его безоружным. Он не мог сдвинуться с места даже для того, чтобы выхватить ту у нее из рук.

Сделав едва заметное движение рукой, Морганна щелкнула замочком книги. Ее красная обложка раскрылась, открывая взору мужчины пожелтевшие от времени страницы. Но спустя мгновение Морганна вместе с книгой исчезли.

- Отдай мне ее! - прокричал он в туман.

Но как девушки, так и книги уже давно и след простыл. Снова. Она снова использовала против него свою силу.

Желание продолжало точить его изнутри, но действующее проклятье никуда не делось. Чувство опустошения безжалостно прокатилось по его душе, оставляя за собой кровоточащие раны. Его страдания бессмысленны. Он никогда не будет оплакивать уход Морганны. Наоборот, он с превеликим удовольствием плюнет на ее могилу, если, конечно, у нее таковая когда-нибудь будет.

- Я ключ, - донес ветер ее мягкий шепот.

- Найди меня.

Маррок вскочил на ноги, подавляя разъяренный рык. Он должен ее выследить. В городском пейзаже, виднеющемся вдали, он узнал Лондон. Там он сможет ее найти. Его мучения никогда не закончатся без этой книги. И без вкуса ее плоти.

Что-то загрохотало.

С широко раскрытыми глазами Маррок резко вздохнул и сел. На его кровати царил полнейший беспорядок. Делая рваные вдохи, он окинул взглядом окружающее пространство.

Голые стены, резная кровать. Меч под рукой. Пистолет марки "Глок" под подушкой. Его дом без каких-либо следов недавно занимающего голову тумана. И никакой Морганны.

Книга! Маррок мгновенно вновь окинул комнату взглядом. На прикроватном столике в кожаном переплете лежала виновница его мучений. Книга - источник его нескончаемых страданий, ключ к его свободе - все еще находилась здесь и все еще была закрыта. Это был всего лишь сон. Или послание?

Хотя, прошло уже множество столетий, Морганна не прекращала над ним издеваться, преследуя во сне. Он не посмел отмахнуться от очевидного предостережения - она вернулась в реальность брюнеткой, в чьих силах раскрыть и, возможно, даже украсть книгу.

Полный решимости найти колдунью в ее новом облике, он поднялся с кровати. Его пытку длительным существованием на этой земле может прекратить только она. Он будет преследовать и мучить ее до тех пор, пока она не сделает то, чего он хочет больше всего на свете.

Смерти.

Резкий стук в окно заставил Маррока отвлечься. Такой же звук заставил его проснуться. У него не было гостей уже около десяти лет, и мужчина был бы очень рад, если бы так оно и оставалось. Все гости были для него нежданными и нежеланными.

Маррок спрятал книгу в сейф, находящийся под половицами в его спальне, и затем, взяв меч, прошел в гостиную. Когда он медленно обогнул угол, его сердце заколотилось с невероятной скоростью, предвкушая предстоящее сражение. Утренние лучи солнца проникали сквозь стекольную преграду, отражая в воздухе частички пыли и огибая контуром тень неизвестного человека. Если кто-то пришел отнять у него книгу, он будет рад встретить вора кровопролитием. Маррок прокрался вперед и приготовился к атаке. Но тень исчезла. Силуэт сменился слабым звуком шагов снаружи.

Он тихо проскользнул к двери, сжимая в руке свое оружие.

- Эй, чудо природы, - знакомый мужской голос раздался с улицы, сопровождая слова размеренным стуком.

- Ты дома?

Раздраженно вздохнув, Маррок резко распахнул дверь, обнаруживая на крыльце кошмар, по силе воздействия равный тому, что заставил его проснуться. Золотистые волосы спадали на изгиб бровей, под которыми порочной искоркой блестели голубые глаза. Ослепительная голливудская улыбка противоречила той громадной силе, которой обладал этот колдун.

Брэм Рион. Маррок чуть не застонал от внезапно возникшего чувства обреченности. Теперь о покое можно забыть.

- Это ты назвал меня чудом природы? От тебя это звучит настоящим комплиментом.

- Если сегодня у тебя безбашенное настроение, и под «безбашенным» я подразумеваю «сносить головы направо и налево всем и каждому», то я не играю.

Брэм блеснул улыбкой на миллион долларов, которая оставалась все такой же соблазнительной и загадочной, как и четыреста лет назад. Маррок нахмурился и прислонил свой меч к стене. Брэм все также стоял снаружи.

- Ты вообще собираешься пригласить меня, чтобы я смог пройти в твой магический круг, которым ты огородил свой дом? Или мне так и полагается стоять на пороге?

- А что, если я этого не сделаю? - с вызовом в голосе произнес Маррок, слегка приподняв бровь. Он, конечно же, склонялся к последнему варианту.

Мистер Самодовольство, владеющий магией, временами был неплохой компанией... Но Маррок все еще не мог ему доверять.

- Если ты не разрешишь мне войти, я не смогу рассказать тебе кое-что очень занимательное...

Брэм не ушел бы до тех пор, пока не рассказал бы свой секрет. Хотя Маррока мало заботило то, что может поведать ему этот колдун. Ему необходимо найти Морганну в ее новом обличье, затем заставить, вынудить или попросить открыть книгу с проклятьем и, наконец, освободить его.

- Входи, - раздраженно проворчал он.

Брэм вошел в дом и закрыл за собой дверь.

- Дерьмово выглядишь. Ты что, спал во вчерашних брюках?

Маррок уставился на свои помятые хлопчатобумажные брюки.

- Ты проделал весь этот путь, чтобы стать моей мамочкой?

- Ну, если ты так в этом нуждаешься... - в ответ Брэм пожал плечами, стараясь скрыть искорки озорства в своих глазах.

- Какого черта тебе нужно? Говори и проваливай, - возмутился Маррок, возвращаясь в свою комнату, чтобы захватить свежую футболку и старые джинсы. Затем через гостиную он прошел в ванную.

Брэм последовал за ним, но ему пришлось резко остановиться, так как Маррок захлопнул дверь прямо перед его носом.

Надев чистую одежду, хозяин дома повернулся к зеркалу и пробежался расческой по своим черным волосам. Оттуда на него смотрели глаза древнего существа, наполненные страданиями, гневом и неутоленной жаждой. Он действительно выглядел дерьмово.

- Я всего лишь хотел поговорить с тобой, - сказал Брэм через дверь.

- Ты же знаешь, что только что-то действительно важное может затащить меня в этот жуткий лес.

- Важное для тех, кто не понаслышке знаком с магией.

Но не для него.

- Так как я твой единственный друг, это важно и для тебя.

- У меня нет друзей.

Маррок представил, как Брэм стиснул зубы. Этот образ заставил его улыбнуться.

- Тогда, так. Я единственное живое существо, которое знает о твоем бессмертии и все еще разговаривает с тобой.

Маррок пробормотал что-то невнятное и потянулся за своей зубной щеткой.

- Мне это не интересно. Я должен охотиться.

- А местный рынок что, слишком цивилизован для такого пещерного человека, как ты?

Маррок резко открыл дверь ванной, уставившись на Брэма так, как будто тот был кровососущим паразитом.

- Неужели вашей братии так сильно не хватает клоунов, что ДАЖЕ ТЫ удовлетворил требования для открывшей вакансии?

Брэм вздохнул.

- У меня действительно веская причина для визита.

Хоть колдун и любил делать все наперекор ему, Маррок знал, что этот любитель магии не посетит его просто так.

- Ты все равно по-хорошему не отстанешь. Зачем пришел?

- У меня было видение.

Видение. Находиться в одной комнате с чем-то или кем-то магическим было вполне достаточно для того, чтобы он почувствовал, как его кожа покрывается сыпью. А находиться рядом с Брэмом было сродни пожизненному заключению в лепрозории.

- И при чем здесь я? У тебя должен быть волшебный врач на этот случай.

- Потому что когда мое видение осуществится, ты станешь ключевой фигурой во всем происходящем.

- Но я не собираюсь ни в чем участвовать.

Он прошел мимо Брэма, задевая того плечом, и направился на кухню.

- И это ни для кого не секрет. Слышал когда-нибудь о Книге Судного Дня?

- Нет.

- Ее еще называют Дневником Апокалипсиса.

Его незваный гость положил руку на плечо Маррока. Тот сразу же почувствовал едва заметное давление в переносице, а затем и в висках. Мать вашу! Да этот ублюдок пытался залезть в его мысли.

Маррок дернулся и мысленно захлопнул дверь между ними. Брэм отстранился, на его лице отразилось удивление. Очевидно, люди в большинстве своем были не способны скрыть от него свои мысли. Но Маррок не прожил бы и половины своей вечности, если бы не знал пары-тройки уловок.

- Никогда не слышал об этой проклятой книге. Еще раз прикоснешься ко мне или снова попытаешься залезть ко мне в голову, я разрублю то, что у тебя вместо головы, напополам.

- Будет забавно понаблюдать за твоими попытками, человек,- фыркнул колдун. - Ты никогда не видел этой книги? Красная, с позолоченной инкрустацией. Маленькая, богато украшенная и очень старая.

Это очень похоже на... Маррок отбросил эту мысль подальше, прежде чем Брэм смог ее прочитать. Нет причин подливать масло в огонь.

- Ты что-то знаешь.

На лице Брэма отразилось волнение.

- Каждый колдун знает о Книге Судного Дня. Это часть наших преданий. Я думал, ты должен знать что-то о книге, потому что она была создана врагами моего деда.

- Я не особо хорошо знал Мерлина. Почему я должен знать его врагов?

- Ну, Морганна была твоей любовницей.

Маррок скривился лишь при одном упоминании ее имени.

- Ты перепутал девушку для однократного удовлетворения похоти с реальной связью.

- Именно из-за нее ты бессмертен. Она прокляла тебя этой книгой, не так ли?

Ад и все черти, как Брэм узнал об этом?

- Понятия не имею о чем ты.

- Лжец.

- Проваливай! - произнес Маррок и, пройдя к двери, распахнул ее настежь, тем самым указывая, в каком направлении стоит пойти парню.

- Минуточку...

Колдун пристально посмотрел на него.

- Я хочу показать тебе свое видение.

- О чем?

- О будущем. Смотри.

- Держи свои видения при себе, мужик.

Брэм, проигнорировав возражения, схватил его за руку и сделал плавное движение второй рукой перед его лицом. Перед глазами Маррока неожиданно возникло изображение. Он погрузился в него, не имея возможности вернуться в реальность.

Ночь. Темный дом, некогда прекрасный и цветущий, теперь был разрушен. Небольшая группа людей медленно приближалась к запустевшему зданию. Часть присутствующих была одета в серые с красной окантовкой мантии. Другие же - в нормальную одежду, но их глаза были совершенно пустыми. Невольно заинтересовавшись, Маррок попытался более четко рассмотреть происходящее, но спустя мгновение в шоке отшатнулся. Люди в мантиях вели других к дому, используя веревки, туго завязанные на их шеях. Дух предвкушения чего-то значимого царил в глазах сопровождающих.

- Кто эти люди в монашеском облачении? - спросил он.

- Определенно не духовенство. Они являются частью Анарки.

Маррок вздрогнул.

Даже находясь в стороне от основных событий, он был наслышан о хаосе и страхе, который они принесли со своим приходом к власти два века назад. В захудалом особняке в одной из его пустующих комнат, в кругу мерцающих свечей стоял человек в мантии. Его лицо находилось в тени, он нависал над неподвижным обнаженным телом мужчины, которому (если конечно он был человеком) было не больше тридцати лет.

- Как зовут того, что лежит? - спросил Маррок у Брэма.

- Матиас д'Арк.

Даже такой опытный воин, как Маррок содрогнулся при упоминании его имени. Матиас служил магическим воплощением Чингисхана, Калигулы, Влада Дракулы и Ганнибала Лектора в одном лице. Жестокий, умный, хищный. Наслаждение - основной мотив всех его поступков. Истинный дьявол. Колдун, имеющий большую власть и не имеющий ни капли совести, Матиас не мог чувствовать себя счастливым, пока все, кто оказался на его пути, не были порабощены или мертвы.

- Кто такие Анарки? - прошептал Маррок.

- Смотри.

Когда люди вошли в комнату, они образовали круг, подобно расставленным свечам, оставляя некоторых из приведенных силой людей внутри круга, ближе к Матиасу, который все также лежал на полу без движения.

Колдун, который ожидал их, встал над головой Матиаса и поднял свои руки в воздух.

- Мы, называющие себя Лишенными, ждали эту ночь несколько веков. Избранные услышат нашу злость и ярость и будут ощущать лишь ужас и страх, пока не вернут нам все то, что отняли, когда отвергли наш вид. Пока все законы об Общественном порядке, которые запрещают кому-либо с "нежелательными" связями и кровными линиями занимать высокие должности, не будут отменены, они познают лишь войну, боль и смерть. Они не знают, что мы, преданные нашему повелителю, все это время ждали спасения. Сегодня ночью наше терпение будет вознаграждено.

Произносящий речь подошел к людям в мантиях. Другие все также вели себя тихо. В отдаленной части дома начали бить часы... Бом, бом, бом... Двенадцать раз.

Казалось, все находящиеся в комнате люди задержали дыхание. Тишина.

Глаза Матиаса широко раскрылись. Свет свечей дрогнул в это мгновение. Его последователи вздохнули с облегчением. Ведущий церемонии почтительно встал на колени перед Матиасом и прошептал:

- Вы вернулись!

- Мои верные Анарки..., - голос Матиаса был слабым и напряженным.

- Мой сон обманул ожидания Братства, но вы верили в меня. Они считают, что я мертв?

- Именно так, - ответил колдун.

- Превосходно. Они все начали новую жизнь?

- В течении первых нескольких дней Вашего сна.

- Как тебя зовут?

- Зейн Дэнзелл.

- Твой отец служил мне верой и правдой. - улыбнулся Матиас.

- Ты принес то, что мне необходимо?

Зейн с радостью кивнул и затем, прошел по контуру круга загипнотизированных людей. В завершение своего шествия он схватил пузатого человека средних лет и молодую женщину со светлыми локонами в халате и вытолкал их вперед.

- Прекрасно. МакКиннет? - спросил Матиас.

- Да. Брат члена Совета и его дочь. Вы должно быть страдаете от голода.

Матиас кивнул.

- Пожалуй, да. Приведите женщину в мою комнату. Я скоро к ней присоединюсь.

Один из приспешников послушно выполнил требование. Маррок, наблюдая за происходящим, затаил дыхание. С едва слышным стоном, прилагая большие усилия, Матиас обернулся лицом к старику. Потянувшись к его груди, он резко щелкнул пальцами. Мужчина часто заморгал и едва не задохнулся при виде колдуна.

- О, боже! - он попытался отойти назад, чтобы вновь слиться с кругом.

- Вы!

- Я. - слабо улыбнулся Матиас.

Двое в мантиях схватили старика под руки.

- Нам его подержать? - спросил один из них. Его голос был сочился низменным желанием услужить.

- Да. Мы должны доказать, что законы ведьм и колдунов меняются.

МакКиннет продолжал сопротивляться, когда Матиас сделал несколько невероятно сложных для него шагов и схватил старика за горло.

- Нет. Нет! - закричал мужчина.

- Пожалуйста...

- Умолкни! Не нуждался бы я так в энергии, я бы, возможно, не стал тебя наказывать. Твоя ненависть и страх слегка поддержат мои силы. А твоя племянница с молодым и сочным телом даст мне намного больше. Восхитительно.

- Пожалуйста, нет, - залепетал МакКиннет.

- Орофа очень милая девочка и у нее еще вся жизнь впереди. Она ничего не знает об опасности и боли...

- Тогда я с радостью прослежу за ее обучением.

Сделав знак отпустить его, Матиас одарил МакКиннета торжествующим взглядом. С безумной усмешкой на губах, он положил свою руку старику на грудь. Не прошло и секунды, как стены комнаты содрогнулись от крика. Из его пор брызнула кровь, моментально впитываясь в его желтую рубашку. Старик побледнел, стараясь оттолкнуть колдуна или нанести ему хоть один ответный удар. Но спустя мгновение его глаза закрылись. Мужчина резко упал. Мертвый.

Плавным движением руки Зейн снял рубашку с тела старика, предъявляя взгляду присутствующих расползшуюся по груди жертвы метку Матиаса, напоминающую собой мелкие многочисленные ожоги.

- Хорошая работа, - произнес Матиас, обращаясь к Зейну.

- Теперь я покину вас на некоторое время и, пожалуй, познаю вкус уединения с девушкой. Ее страх и гнев прямо таки опьяняют меня своей силой.

- Господи Боже! Он что, собирается убить девушку так же, как и ее дядю? - потрясенно произнес Маррок.

- Подобная смерть – рай, по сравнению с тем, что ей предстоит перенести. Ее мучения будут хуже. Гораздо хуже.

Маррок прошелся взглядом по всем последователям колдуна.

- И никто ей не поможет?

- Кто? Лишенные «наказывают ее», потому что она Избранная. Матиас использует ее для восстановления своих сил и сделает это так, чтобы ее смерть послужила предостережением для остальных.

Отскочив в сторону, Маррок потянулся за своим мечом. Он никогда не был сторонником пыток и насилия над невиновными. Матиаса нужно остановить. Но когда он уже было хотел сорваться с места, Брэм дернул его обратно.

- Ты не можешь перенестись в мое видение. Оно пока еще не произошло. Смотри. Дальше интересней.

- Крошка МакКиннет очень непокорна, - сказал Зейн Матиасу.

- Она одарит Вас сторицей.

- Превосходно. Завтра отправишь труп ее семье. Настало время Избранным узнать о том, что их наихудший кошмар вернулся.

- Я прослежу за этим.

- Что с другой целью?

- Мы все еще ищем.

- Мне нужна эта книга. С ней я смогу делать все, что угодно.

- Анарки сделают все, что для этого потребуется. Я обещаю.

Видение подошло к концу. Брэм медленно отпустил Маррока. Он моргнул, возвращаясь к настоящему. Затем его взгляд переместился на Брэма.

- Вот черт! Значит, по твоим словам, это еще не произошло?

- Пока нет.

Маррок облегченно выдохнул.

- Тогда этого может и не произойти. У тебя нет никаких доказательств, что это действительно случится.

- Кроме того факта, что за всю свою жизнь я никогда не ошибался.

Маррок надеялся, что это было лишь самонадеянное хвастовство, и поэтому ужасно возмутился из-за того, что Брэм заставил его почувствовать к бедным МакКиннетам.

- Почему ты думаешь, что мне не все равно?

- Такая же проблема постучится и к тебе. Очень скоро.

- Потому что Матиас ищет этот Дневник Апокалипсиса, который, как ты думаешь, находится у меня?

- Да. Никакая другая книга не сможет дать ему и половины такой силы. Имея ее все, что ему нужно будет сделать, так это записать свои желания на ее страницах, чтобы воплотить в реальность любую трагедию, которую он только захочет - даже сам Апокалипсис.

Возможно, Брэм говорил правду... Но, может быть, он создал ужасную сцену для того, чтобы манипулировать Марроком и тем самым заполучить книгу для себя. Ведь он мог использовать ее для своих собственных желаний. Ни для кого ни секрет, что Брэм был искусным мошенником.

А Матиасу вначале нужно будет открыть книгу, чтобы он смог использовать ее сам... И, возможно с магией, которая у него была, он был в состоянии это сделать.

- Уверен, ты понимаешь, что нам необходимо найти и сохранить книгу, - продолжил Брэм.

- Ты поможешь мне?

- Матиас – такой же колдун, как и ты. Наложи заклинание, чтобы удостовериться в том, что он никому не сможет навредить.

- Хорошая мысль, но магия так не работает. Матиас происходит от сильнейшей кровной линии, потомки которой рождаются с высокой предрасположенностью к поглощению чужой энергии. Как ты уже видел, он питается болью других - и даже может заставить жертву насильно испытать наслаждение. Такие вещи делают его очень сильным. И если он вернулся, значит, у него есть такая магическая защита, о которой мы можем только догадываться. Поэтому, пожалуйста. Отдай мне книгу.

Маррок схватил его за воротник дизайнерской рубашки и прижал к стене. Он не поверил ни единому слову Брэма. Как внук Мерлина, этот колдун был наделен могущественной магической силой. К тому же Маррок никогда не был приверженцем теории «враг моего врага - мой друг»

- Больше ни слова о книге, иначе ты почувствуешь, как мой меч проделывает в тебе дыру!

Брэм сбросил с себя его руки и совершенно невозмутимо поправил рубашку.

- Я так понимаю, это означает "нет"! Жаль. В таком случае многим людям суждено умереть. Но ты ведь рассматриваешь смерть как благословение, не так ли?

- Даже если книга бы находилась у меня в руках, с какой такой радости я должен тебе ее отдать?

- Потому что это спасет тебя от боли. Матиас придет за тобой, как только поймет, что она у тебя.

Брэм прошел в гостиную и удобно устроился на одном из мягких стульев, закинув ноги в ботинках прямо на стол. Маррок заскрипел зубами.

- Я ничего не знаю.

- Ага, давай! Продолжай и дальше строить из себя идиота.

Лицо Брэма озарила слабая улыбка.

- Но у меня также есть и вторая причина для того, чтобы напроситься к тебе в гости. Есть кое-кто, с кем я хотел бы тебя познакомить. Владелица новой художественной галереи.

В период своей вечной погони за Морганной общение значилось последним в списке его дел, на которое он мог потратить свое время.

- Нет!

- Это - великолепная возможность. Место называется "Магическое прикосновение".

Спустив ноги на пол, он немного подался вперед, локтями опираясь о колени.

- Галерея еще совсем новая. Недавно открылась...

- Ничего из этого меня не интересует. Мне нужно съездить в Лондон.

- Ты? Лицом к лицу с цивилизацией? По доброй воле? - челюсть Брэма чуть не повстречалась с полом.

- Я ищу женщину.

- Хочешь еще разок проверить насколько далеко простирается твое проклятие?

Как Брэм узнал об этом? Любопытный засранец.

Маррок едва ли сдержался от того, чтобы не оторвать этому волшебнику голову.

- Заткнись, пока я не предложил тебе свою помощь в этом деле.

Брэм лишь рассмеялся в ответ.

- Последняя женщина, которую ты затащил в постель, пропала на целых два дня. Это было десять лет назад, не так ли?

- Еще хоть одно слово...

Скрестив руки на груди, Брэм улыбнулся.

- Я слышал, что ты доводишь людей до безумия и даже колдунов заткнул за пояс в этом деле. Но ведь ты никогда не остаешься... удовлетворенным, ведь так?

Маррок отказывался признаваться Брэму в том, что не может найти удовлетворения в сексе независимо от того, со сколькими женщинами он переспал и скольких довел до оргазма. Или же как близко он сам подходил к той заветной черте, за которой он сам смог бы получить наслаждение.

Это лишь даст колдуну еще одну причину его мучить.

- Когда ты встретишься с хозяйкой галереи, ты захочешь снова попытать свою удачу. Оливии Грей понравились твои резные фигурки и она довольно соблазнительна. А ее магический дар весьма... своеобразен.

- Она одна из вас? Тем более, нет! Я ищу конкретную женщину.

- Оу! А это интригует. Ты еще помнишь, что такое женщина? Ты ведь не покидал это место годами. Или ты познакомился с ней в чате "Горячие цыпочки"?

Брэм снова похлопал его по плечу, и Маррок почувствовал, как колдун попытался пробраться в его мысли. Скинув его руку, он взял меч и пару раз взмахнул им в воздухе. Свист лезвия должен был послужить достаточной угрозой для любителя совать нос не в свои дела.

- Прекрати мельтешить в моей голове!

Брэм отступил на несколько шагов назад.

- Расскажи мне об этой женщине. Возможно, я смогу помочь.

Единственное, чем Брэм мог ему помочь, так это пойти на хер.

- Я знаю, как она выглядит. И даже если она сменила имя, я найду ее.

- Хм. Страсть из прошлого?

Страсть из прошлого, враг из прошлого.

- Отвези меня в Лондон.

- Я отвезу тебя туда, куда захочешь. - произнес Брэм и, сделав небольшую паузу, продолжил:

- После того, как ты встретишься с Оливией. Она очень заинтересована в твоем творчестве, поэтому я пообещал ей встречу с тобой.

Маррок расстроился, больше всего на свете жалея о том, что Брэм не выбрал другой день для своей феноменальной упертости. А лучше другую цель. Его сон, означающий возможность стать свободным, наконец, нашел своего адресата. Морганна находилась где-то в Лондоне. Он сможет заставит ведьму освободить его от этого ада.

- Знаю, тебе доставляет удовольствие мучить меня своим противодействием, но сегодня я не в форме.

- Это мое предложение. Прими его или откажись. - пожал плечами Брэм, приняв совершенно бескомпромиссный вид.

- Может, ты все-таки хочешь отдать мне книгу?

Крепче обхватив рукоятку меча, Маррок слегка приподнял бровь. Эта чертова Книга Судного Дня не покинет его владений, пока он не разберется, как именно он должен ее использовать, чтобы снять свое проклятие. Исходя из послания Морганны, существовал только один способ решить этот вопрос, и он найдет его. Кроме того, отдать книгу в руки кому-то из магов означало тоже самое, что пустить козла в огород.

- Дай угадаю. Конечно же, нет, - натянуто улыбнулся Брэм.

- В таком случае, я надеюсь, ты в полной мере насладишься встречей с Мисс Грей. Я показал ей несколько фотографий твоих предыдущих работ. Они произвели на нее неизгладимое впечатление. Я как раз назначил для вас встречу сегодня утром. Это не займет много времени. Зато остаток дня весь твой.

Когда Маррок уже хотел было возразить, Брэм добавил:

- Ну же! У тебя ведь, должно быть, точно завалялось несколько резных фигурок на продажу.

Ага. За последние три месяца он вырезал, возможно, самую лучшую свою работу. Пристальный взгляд Маррока прошелся по комнате, и застыл на трех футовом воплощении Короля Артура и его врага Мордреда, сражающихся в смертном бою. Мэрлин и Морганна стояли каждый позади своего союзника, призывая магию им на помощь. Осматривая пол, взгляд Маррока переместился к скульптуре, в изгибах дерева которой просматривалось необычайно точное сходство с Морганной. Страх, ярость и вспышка желания заставили его желудок сжаться. Каким же нужно было быть идиотом, чтобы связаться с этой ведьминской сучкой?

Но скоро все закончится. Сегодня он выследит ее и узнает то, что ему нужно, даже если придется сломать ее очаровательную шейку. Однако он не был уверен в том, откуда именно нужно начать поиски, но так или иначе он знал, что ощущение ее присутствия приведет его к желаемому. Оторвав свой взгляд от резной фигуры, он повернулся к двери.

- Пятнадцать минут. Не более.

- Вот это размах! Но до тех пор, пока ты не отдашь мне Дневник Апокалипсиса..., - Брэм улыбнулся. - Я твой новый лучший друг.

Как только Брэм припарковался в трех кварталах от Оксфорд стрит, Маррок буквально выскочил из ненавистного маленького закрытого пространства, которое создавал автомобиль. Господи! Настоящие воины не передвигались в коробках смерти с моторчиком.

Они прошли сквозь мрак серого лондонского утра к небольшому заведению с фиолетовой вывеской "Магическое прикосновение". С циничным ворчанием, Маррок уставился в окно художественной галереи. Глиняное изваяние Пегаса занимало большую часть выставочного пространства. Он продолжил изучать фигуру взглядом критика. Скульптура была симметричной, но лишенной жизни и движения.

Когда Брэм открыл дверь, перезвон колокольчиков оповестил об их прибытии. Сделав несколько шагов, они почувствовали мускусный запах ладана. Он и звуки страстной баллады проникли в его сердце. По коже пробежались мурашки. В помещении находилась женщина. Об этом подсказало ему соблазнительное сочетание легкого аромата духов и естественного запаха ее тела. Эта смесь также включала в себя отголоски персика и нотки ванили.

В задней части магазина послышался глухое постукивание бусинок, что заставило мужчину перевести свой взгляд к дверному проему. Появившаяся женщина несла в руках несколько коробок. Он мельком увидел слегка взъерошенные темные волосы и хрупкий профиль, прежде чем она повернулась и положила свою ношу на столик у дальней стены.

Знакомые движения заставили его затаить дыхание.

Маррок желал, чтобы женщина повернулась к нему лицом. Но вместо этого, она стала распаковывать коробки, слегка пританцовывая в такт Кельтским мотивам, разливающимся по зале. Опасная вспышка возбуждения заставила его желудок сжаться.

- Оливия? - произнес Брэм, пытаясь перекричать музыку.

Она обернулась и улыбнулась колдуну. Открывшийся перед ним вид, будто невидимым кулаком ударил Маррока под дых.

- Брэм, спасибо, что заглянул.

Ее отчетливо американский акцент отдавался в голове Маррока, в то время, как девушка отключила музыку.

- Я ведь знаю как ты занят. Ты получил мое сообщение на прошлой неделе?

- Получил. Извини. Но я больше ничего не слышал о твоем отце. Я спрошу снова. От следователя никаких новостей?

Ее плечи резко опустились.

- Нет. Только адрес сумасшедшего человека, который утверждает что ему около пятисот лет. Я продолжу свои поиски. Ведь я переехала сюда для того, чтобы найти его, поэтому я не сдамся.

Как будто только заметив, что они не одни, Оливия перевела взгляд на Маррока. Приветственная улыбка сползла с ее лица. Она прикрыла свои пышные губки рукой и потрясенно оглядела его с ног до головы.

Он сам был в не меньшем потрясении. Хрупкие щечки, немного резкий подбородок и эти чертовы преследующие его глаза. Глаза Морганны в облике из утреннего сна. Осознание, казалось, задело каждый нерв его тела.

Она вновь посмотрела на Брэма.

- Это...?

- Именно. Я ведь обещал.

Брэм слегка подтолкнул его к ней.

В любое другое время, Маррок стал бы ворчать на колдуна за то, что тот вновь к нему прикоснулся. Но сейчас его внимание было полностью сосредоточено на Оливии. Или скорее, Морганне. Единственная женщина, которая могла снять с него проклятие. Он даже не предполагал, что она могла сделать себя столь же красивой, как та женщина из его сна.

Он недооценил своего противника.

Это само по себе делало ее более смертоносной, не говоря уже о силе, которую она, конечно же, накопила спустя несколько веков. Она выглядела такой молодой, будто ей не было и двадцати лет. Хоть ее молодость была всего лишь иллюзией, девушка заставила его почувствовать давление своего возраста.

Брэм обернулся к нему.

- Маррок. Это - Оливия Грей.

Она молчала. Ее ручка вновь опустилась вниз, и Маррок увидел, как девушка закусила губу. Для такой продуманной неуверенности этот жест выглядел слишком естественно. Но ведь Морганна никогда не показывала своей уязвимости без заведомо подготовленного плана.

В конце концов, она протянула свою руку в приветственном жесте. Маррок замер, уставившись на нее, умирая от желания прикоснуться к ней и ненавидя себя за потребность в большем. Маленькие капли пота проступили на его коже. Ох, как же она, должно быть, насмехается над ним. Но прошедшие века научили Маррока правилам ее игры. Нацепив хищную улыбку, он обхватил ее ручку своей. Электрический разряд прошелся сквозь его ладонь, вверх по его руке, пробираясь к его душе. В это мгновение он почувствовал, как его член стал твердеть.

Черт возьми! Одним простым прикосновением она вновь околдовала его, совсем как в его сне...Только сильнее.

Глаза Оливии распахнулись немного шире.

По его телу пробежалась вспышка мрачного удовлетворения.

- Мисс Грей.

Она быстро, насколько позволяли правила приличия, отдернула свою руку.

- Я... Очень приятно познакомиться. Брэм рассказывал мне о Вас. Точнее, о Вашем таланте, - уточнила она.

- Фотографии, которые мне посчастливилось увидеть, крайне меня впечатлили.

Морганна никогда не заботилась о его творчестве, лишь его репутация, заработанная на поле боя и в постели, имела для нее значение. Ее притворный интерес практически привел его в бешенство. В какую игру играла эта ведьма?

Будучи якобы взволнованной, она вновь посмотрела на Брэма.

- Где та работа, что ты взял? - спросил его Брэм.

Он был так сосредоточен на Морганне, что и забыл о ней.

- В машине.

Взгляд Брэма перекочевал от Маррока к Оливии и обратно.

- Хорошо. Тогда я... пойду принесу ее. А вы… знакомьтесь пока.

Дверные колокольчики разрезали тишину комнаты и громко оповестили присутствующих о том, что Брэм вышел. Но Оливия не отрывала своего взгляда от Маррока. Ее сердцебиение ускорило свой ритм. Он смотрел на нее так, как будто знал ее, мог видеть то, что происходит внутри девушки. Как будто он был в курсе того, как буквально этим утром, она видела сон, в котором она была абсолютно обнаженной и влажной вместе с ним. Сон, в котором она молила его о прикосновении.

Когда его настойчивый взгляд нашел отклик где-то внизу ее живота, у девушки сложилось впечатление, будто Маррок знал, что сегодня играл главную роль в ее эротической фантазии. Его испытующий взгляд определенно не казался сексуальным. Однако, она почувствовала небольшие вспышки и покалывания в некоторых интересных местах.

Конечно же, он не разделил ее интереса.

Большинство мужчин не были заинтересованы в странно выглядящей женщине с почти-черными волосами и фиалковыми глазами, напоминающая своей внешностью Эльвиру из семейки Аддамсов, а точнее ее искаженную копию, в качестве костюма для Хэллоуина.

Было бы очень странно, если бы Маррок поддался ее чарам.

Он стоял в паре метров от нее. Контуры его широких, размером с дверной проем, плечей четко очерчивала черная футболка. Руки, сжатые в кулаки и опущенные вдоль его тела, были невероятно огромными. Лохматая грива темных волос обрамляла его худое лицо со слегка впалыми щеками. Его скулы подчеркивала аккуратно подстриженная бородка, а главным акцентом были бездонные серо-голубые глаза. Его губы скривились в загадочной улыбке, как будто он знал, что заставлял ее нервничать.

Оливия подавила желание потеребить браслеты на своем запястье.

Маррок был темпераментным художником. И точка.

Ей принадлежала картинная галерея, ее мечта с тех пор, когда она была еще капризным подростком, ведущим кочевой образ жизни с ее строгой и помешанной на опеке матерью. Если она хотела удержать это место на плаву, то должна перестать летать в облаках и заняться делом.

- Я бы хотела выставить Ваши работы по дереву здесь, - произнесла она. - Думаю, у Вас определенно есть талант. Я бы могла помочь Вам заработать кругленькую сумму.

Он слегка взволнованно приподнял бровь.

- Деньги меня не интересуют.

Неужели?

- Престиж? Признание? Вы этого хотите?

Он подошел ближе, практически нависая над девушкой. Если его цель состояла в том, чтобы запугать ее своим размером..., то у него это прекрасно получилось. Каждый из его бицепсов был размером с ее бедро.

- Я не ищу признания.

Его тон был опасен и груб. Она еще никогда не находилась в такой близости наедине с мужчиной. Конечно же, она никогда и не мечтала о том, что ее сон, в котором она была совершенно голой и изнывающей от желания к огромному качку, воплотится в жизнь в виде реальной встречи. Но у них была деловая встреча, поэтому ей стоит сосредоточиться.

Подавив дрожь, она расправила плечи.

- Вы, должно быть, хотите что-то взамен своих работ. Скажите мне, что именно, и я...

- Ты знаешь, чего я хочу.

Он обхватил большими горячими пальцами ее бедра. Неожиданный прилив энергии ворвался в ее тело так, словно ее ударило током. Пугающе. Сексуально.

Нет, вряд ли он имел в виду именно это.

Ее голова откинулась назад. Эти светлые глаза, обрамленные густыми черными ресницами, беспощадно ее соблазняли. Его аромат, лесной и дикий, заставил ее ноги подкоситься.

Проклятье! Она ведь совершенно не знала его, а он уже к ней прикасался.

Но почему она не боялась? Или по крайней мере не почувствовала раздражения из-за четко ощутимой безответной страсти?

- Нет. Не знаю.

- Врешь.

Его пальцы сжались крепче, и он притянул ее ближе к себе. Их тела соприкоснулись. Его жар передался ее телу. Он был...? Да, возбужден. О, Господи! Возможно, страсть не была такой уж безответной ...

Приподнявшись на носочки, она подняла трясущуюся руку к его груди, чтобы оттолкнуть его. Но он походил на каменную стену. Везде.

- Прекратите, - вздохнула она.

Его губы изогнулись в опасной ухмылке.

- Прекратить что?

- Прикасаться ко мне.

Смущать меня.

- Не надо.

Маррок отпустил ее. Невероятным образом магическое воздействие на ее чувства испарилось. Некая волшебная энергия моментально покинула ее тело. Здравый смысл и гнев вернулись.

- Мы ведь обсуждаем деловые вопросы.

Она попыталась вновь вернуть в себе образ хладнокровного и расчетливого профессионала, а не дрожащую девственницу.

- Я предлагаю заключить сделку. Но это не дает Вам право распускать руки.

Откровенно говоря, она была ошеломлена тем, чего он желал.

Скрестив руки на своей накаченной груди, Маррок осмотрел ее задумчивым взглядом.

- Прикосновение к тебе было ошибкой.

Ага, еще какой.

Прозвучал дверной колокольчик, заставив Оливию встрепенуться.

Когда Брэм вошел, она резко отвела свои глаза в сторону, тихо проклиная тот факт, что он вернулся на шестьдесят секунд позже.

- Нашел фигурку, - победоносно произнес Брэм, держа деревянную статуэтку, которую Оливия никак не могла рассмотреть из-за его больших рук.

- Обыскал всю машину, забыв, что мы положили ее в багажник.

Но ни Маррок, ни Оливия не отреагировали на Брэма.

Девушка знала, что ей следует принять статуэтки, но она продолжала настороженно наблюдать за Марроком. Его сверкающие глаза, были прикованы к ней. Гнев и что-то еще... Страсть? буквально сочились из него.

Это сочетание было настолько мрачным, сильным, необъяснимым, невозможным... что она сделала несколько шагов назад.

- Теперь, когда Вы услышали мое предложение, скажите, Вы принимаете его? - спросила Оливия.

Маррок снова наклонился ближе.

- Я бы предпочел лечь в постель с дьяволом. Ему я доверяю больше.

Развернувшись, он прошел через всю комнату и распахнул дверь. Звучание колокольчиков было заглушено грохотом двери, ударившейся о стену.

Оливия вздрогнула, когда Маррок буквально вылетел на улицу. Она нахмурилась.

Неужели у него были сложные отношения с предыдущим владельцем галереи? Или его возмутило то, что, всего лишь на мгновение, он нашел необычную женщину привлекательной?

Подобные мысли не должны была причинять боль... но причиняли.

- Это было чертовски странно, - воскликнул Брэм.

- О чем вы спорили?

- Я не знаю.

Брэм нахмурился, отдавая ей фигурку.

- Вот, возьми. Я поговорю с ним. Не беспокойся.

Оливия начала было говорить Брэму о том, что ему не стоит об этом волноваться. Но затем она посмотрела на деревянную фигурку в своей руке. Олененок. Она могла поклясться, что в этот момент она почти видела, как его ножки начали двигаться так, будто умели ходить. Эти проникновенные глаза поразили ее. Талант Маррока...просто вау.

А ведь это было лишь крошечной частью его коллекции.

Она закрыла рот.

Он заставит трепетать любителей искусства. Их с ним личные отношения не имеют совершенно никакого значения.

Слава Богу, она смогла приспособиться к различным причудам художников. Она разместит его работу на одном из постаментов... в противном случае ее бизнес вскоре пойдет на дно. Ей нужны эти деньги, чтобы остаться в Англии и платить детективу за поиски своего отца, которого раньше она никогда не видела. Ну, а после того, как она поймет мотивы Маррока, она будет работать с ним, несмотря на то, насколько сложно это будет.

- Прекрасно. Я хочу увидеться с ним снова. И как можно скорее.

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19

перейти в каталог файлов


связь с админом