Главная страница

Палийский канон - Сутта-питака - АнгуттараНикая... Книга единичных рассматриваемых предметов Дука-нипата (Duka Nipaata) Книга пар рассматриваемых предметов


Скачать 1,29 Mb.
НазваниеКнига единичных рассматриваемых предметов Дука-нипата (Duka Nipaata) Книга пар рассматриваемых предметов
АнкорПалийский канон - Сутта-питака - АнгуттараНикая.
Дата27.02.2018
Размер1,29 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаПалийский канон - Сутта-питака - АнгуттараНикая...doc
ТипДокументы
#33966
страница8 из 16
Каталог
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   16
Раздел пяти (избранные сутты).

Содержание.

  • 1. Sekhabala-vagga.

  • АН 5.161 Агхатавиная сутта - Убрать раздражительность (перевод: SV)
    (Перечислены пять способов, с помощью которых можно справиться с раздражительностью)


  • 2. Bala-vagga.

  • 3. Pañcangika-vagga.

    • V.28 Сутта о Пятиступенчатом Самадхи. (Pañcagikasamādh sutta).

  • 4. Sumana-vagga.

  • 5. Mundarāja-vagga.

  • 7. Saññā-vagga.

  • 8. Yodhājīva-vagga.

  • АН 5.73 Дхамма-вихарин сутта - Пребывающий в Дхамме (перевод: SV)
    (Что означает пребывать в Дхамме?)


  • АН 5.75 Йодхаджива сутта I - Воин I (перевод: SV)
    (Будда сравнивает монаха и воина в его борьбе противостояния противоположному полу)


    • V.78 О будущих опасностях (вторая часть). (Anagata-bhayani sutta).

    • АН 5.79 Анагата-бхаяни сутта III- О будущих опасностях III (перевод: SV)
      (Будда предупреждает о том, что в будущем появятся монахи, игнорирующие практику, в результате чего они не смогут обучать должным образом последующее поколение монахов)


  • 9. Thera-vagga.

  • АН 5.80 Анагата-бхаяни сутта IV - О будущих опасностях IV (перевод: SV)
    (Будда предупреждает о том, что в будущем появятся монахи, поступающие неподобающим образом)


  • 10. Kakudha-vagga.

  • 11. Phāsuvihāra-vagga.

  • 12. Andhakavinda-vagga.

  • 13. Gilāna-vagga.

  • 14. Rāja-vagga.

  • 15. Tikanda-vagga.

  • 16. Saddhamme-vagga.

  • 17. Āghāta-vagga.

  • 18. Upāsaka-vagga.

    • V.174 Проступок. (Vera sutta).

    • V.176 Блаженство. (Pīti sutta).

    • V.180 О Гавесине. (Gavesī sutta).

  • 19. Arañña-vagga.

  • 20. Brāhmana-vagga.

  • 21. Kimbila-vagga.

  • 22. Akkosa-vagga.

  • 23. Dīghacārika-vagga.

  • 24. Āvāsika-vagga.

  • 25. Duccarita-vagga.

  • 26. Upasampadā-vagga.





  • 1. Sekhabala-vagga.

    Агхатавиная сутта: Убрать раздражительность
    АН 5.161



  •  

    редакция перевода: 10.10.2009
    Перевод с английского: SV

    источник: 
    www.accesstoinsight.ru







«Монахи, есть эти пять способов как убрать раздражительность, с помощью которых раздражительность может быть полностью устранена в том, в ком она возникла. Каковы эти пять способов?

1. Доброжелательность можно направить к человеку, который вас раздражает: вот как раздражённость им может быть убрана.

2. Сострадание можно направить к человеку, который вас раздражает: так тоже раздражённость им может быть убрана.

3. С беспристрастностью можно смотреть на человека, который вас раздражает: так тоже раздражённость им может быть убрана.

4. Проигнорировать и забыть человека, который вас раздражает: так тоже раздражённость им может быть убрана.

5. Можно сосредоточить мысль на поступках человека, который вас раздражает таким образом: «Этот почтенный - хозяин своих поступков, наследник своих поступков, его поступки - это утроба, из которой он рождён, его поступки - это его родня, за которую он несёт ответственность, его поступки - это его прибежище, он наследник своих поступков, хорошие ли они, или же плохие». Так тоже раздражённость им может быть убрана.

Таковы пять способов, как убрать раздражительность, с помощью которых раздражительность может быть полностью устранена в том, в ком она возникла».


3. Pañcangika-vagga.

V.28 Pañcaṅgikasamādh sutta.
Сутта о Пятиступенчатом Самадхи.

Перевод с английского Дмитрия А. Ивахненко по переводу с пали Тханиссаро Бхикху.


Так я слышал.
Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи, в роще Джеты, монастыре Анатхапиндики. Там он обратился к монахам:
– Монахи, я научу вас пятифакторному благородному правильному сосредоточению. Слушайте внимательно. Я буду говорить.
– Как скажешь, господин, – ответили монахи.
Благословенный сказал:
– Так что такое, монахи, пятифакторное благородное правильное сосредоточение?
При этом, о монахи, монах, – уединившись таким образом от чувственных желаний, уединившись от неумелых умственных качеств, – входит и пребывает в первой джхане: в восторге и счастье, рождённых уединением, сопровождаемых рассуждением и изучением.
Он пропитывает и насыщает, заливает и наполняет само это тело восторгом и счастьем, рождённым уединением. Во всём его теле не остаётся ничего, что не было бы наполнено восторгом и счастьем, рождённым уединением.
Точно так же как мойщик или ученик мойщика бросает моющий порошок в медный таз и замешивает его, много раз сбрызгивая водой, так что этот шарик моющего порошка, – пропитанный, насквозь насыщенный, наполненный влагой внутри и снаружи, – всё же не капает; так и монах пропитывает ... само это тело восторгом и счастьем, рождённым уединением.
Во всём его теле не остаётся ничего, что не было бы наполнено восторгом и счастьем, рождённым уединением. Это первый способ развития пятифакторного благородного правильного сосредоточения.
Далее, с остановкой рассуждения и изучения, он входит и остаётся во второй джхане: восторг и счастье, рождённые сосредоточением, объединение сознания, свободным от рассуждения и изучения, внутренняя уверенность.
Он пропитывает и насыщает, заливает и наполняет само это тело восторгом и счастьем, рождённым сосредоточением. Во всём его теле не остаётся ничего, что не было бы наполнено восторгом и счастьем, рождённым сосредоточением.
Точно так же как озеро с бьющей изнутри ключевой водой, не имея никакого притока ни с востока, ни с запада, ни с севера, ни с юга, которому небо регулярно не даёт изобильные ливни, так что прохладный источник воды, бьющий внутри озера, пропитывает и насыщает, заливает и наполняет его прохладной водой, и во всём озере не остаётся ничего, что не было бы наполнено прохладной водой; так и монах пропитывает ... само это тело восторгом и счастьем, рождённым сосредоточением. Во всём его теле не остаётся ничего, что не было бы наполнено восторгом и счастьем, рождённым сосредоточением. Это второй способ развития пятифакторного благородного правильного сосредоточения.
И далее, с угасанием восторга, он пребывает в беспристрастии, с осознанностью и бдительностью; и испытывает физическое счастье. Он входит и остаётся в третьей джхане, и о нём благородные говорят: "В счастье живёт тот, кто беспристрастен и осознаёт".
Он пропитывает и насыщает, заливает и наполняет само это тело счастьем, лишённым восторга. Во всём его теле не остаётся ничего, что не было бы наполнено счастьем, лишённым восторга.
Точно так же как в пруду с голубыми, белыми или розовыми лотосами, некоторые из этих голубых, белых, или розовых лотосов, родившись и растя в воде, остаются погружёнными в воду и цветут, не высовываясь из воды, так что они пропитываются и насыщаются, заливаются и наполняются прохладной водой от корней до верхушек, и во всех этих голубых, белых, или розовых лотосах не остаётся ничего, что не было бы наполнено прохладной водой; так и монах пропитывает ... само это тело счастьем, лишённым восторга. Во всём его теле не остаётся ничего, что не было бы наполнено счастьем, лишённым восторга. Это третий способ развития пятифакторного благородного правильного сосредоточения.
И далее, с отбрасыванием счастья и страдания, – так же, как перед этим исчезли радость и горе, – он входит и остаётся в четвёртой джхане: осознанности, очищенной беспристрастием, ни счастье, ни страдании.
Он сидит, наполняя своё тело чистым, ярким осознанием, так что во всём его теле не остаётся ничего, что не было бы наполнено чистым, ярким осознанием.
Точно так же как человек, который сидит, обернутый с головы до ног в белую ткань, так что нет ни одной части его тела, которую бы не покрывала белая ткань; так и монах сидит, наполняя своё тело чистым, ярким осознанием, так что во всём его теле не остаётся ничего, что не было бы наполнено чистым, ярким осознанием. Это четвёртый способ развития пятифакторного благородного сосредоточения.
И далее, монах хорошо овладевает своей настройкой созерцания, хорошо следит за ней, хорошо созерцает её, хорошо настраивает её (хорошо постигает её) с помощью распознавания.
Точно так же как один человек созерцает другого, или стоящий человек созерцает сидящего, или сидящий созерцает лежащего; так, монахи, и монах хорошо овладевает своей настройкой созерцания, хорошо следит за ней, хорошо созерцает её, хорошо настраивает её (хорошо постигает её) с помощью распознавания. Это пятый способ развития пятифакторного благородного правильного сосредоточения.
Когда монах таким образом развил и усовершенствовал пятифакторное благородное правильное сосредоточение, то на какое бы из шести высших знаний он ни обратил свой ум, чтобы постичь и осознать его, он может пережить это знание на собственном опыте, как только есть такая возможность.
Предположим, что на подставке стоит кувшин с водой, наполненный до краёв водой, так что из него может пить ворона. Если сильный человек наклонит его в любую сторону, вода выльется?
– Да, господин.
Аналогично, когда монах таким образом развил и усовершенствовал пятифакторное благородное правильное сосредоточение, то на какое бы из шести высших знаний он ни обратил свой ум, чтобы постичь и осознать его, он может пережить это знание на собственном опыте, как только есть такая возможность.
Предположим, что на ровной земле, ограниченный по сторонам плотинами, установлен прямоугольный резервуар с водой, доверху наполненный водой, так что из него может пить ворона. Если сильный человек ослабит плотины в любом месте, вода выльется?
– Да, господин ...
Предположим, что на перекрёстке четырёх дорог на ровной земле стоит колесница, запряженная чистокровными лошадьми, ждущая с лежащими наготове кнутами, так что умелый возница, объездчик укрощаемых лошадей, может войти на неё, и взяв поводья в левую руку, а кнуты в правую, поехать куда угодно и обратно, в любое место и по любой дороге, которая ему нравится; аналогично, когда монах таким образом развил и усовершенствовал пятифакторное благородное правильное сосредоточение, то на какое бы из шести высших знаний он ни обратил свой ум, чтобы постичь и осознать его, он может пережить это знание на собственном опыте, как только есть такая возможность.
Если он хочет, он владеет сверхъестественными способностями. Бывши одним, он становится многими; бывши многими, он становится одним. Он появляется. Он исчезает. Он беспрепятственно проходит через стены, валы и горы, как будто через пространство. Он ныряет и выныривает из земли, как будто это вода. Он ходит по воде, не погружаясь, как будто это суша. Сидя скрестив ноги, он летает по воздуху, как крылатая птица. Своей рукой он касается и гладит даже солнце и луну, так он силён и могуществен. Своим телом он осуществляет воздействие даже вплоть до миров Брахмы. Он может пережить это на собственном опыте, как только есть такая возможность.
Если он хочет, он слышит – с помощью божественного слуха, очищенного и превосходящего человеческий, – оба вида звуков: божественные и человеческие, будь то близко или далеко. Он может пережить это на собственном опыте, как только есть такая возможность.
Если он хочет, он знает сознание других существ, других людей, охватив его своим сознанием. Он распознаёт ум со страстью как ум со страстью, и ум без страсти как ум без страсти. Он распознаёт ум с отвращением как ум с отвращением, и ум без отвращения как ум без отвращения. Он распознаёт ум с заблуждением как ум с заблуждением, и ум без заблуждения как ум без заблуждения. Он распознаёт сдержанный ум как сдержанный ум, и разбросанный ум как разбросанный ум. Он распознаёт расширенный ум как расширенный ум, и нерасширенный ум как нерасширенный ум. Он распознаёт несовершенный ум как несовершенный ум, и совершенный ум как совершенный ум. Он распознаёт сосредоточенный ум как сосредоточенный ум, и несосредоточенный ум как несосредоточенный ум. Он распознаёт освобождённый ум как освобождённый ум, и неосвобождённый ум как неосвобождённый ум. Он может пережить это на собственном опыте, как только есть такая возможность.
Если он хочет, он вспоминает свои многочисленные прошлые жизни (букв. предыдущие дома), то есть одно рождение, два рождения, три рождения, четыре, пять, десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, сто, тысячу, сто тысяч, много эр сужения вселенной, много эр расширения вселенной, много эр сужения и расширения вселенной, (вспоминая): "Там у меня было такое-то имя, я принадлежал к такому-то роду, имел такую-то внешность. Такой-то была моя еда, таким-то мой опыт счастья и боли, таким-то конец моей жизни. Перейдя из этого состояния, я снова возник там-то. Там тоже у меня было такое-то имя, я принадлежал к такому-то роду, имел такую-то внешность. Такой-то была моя еда, таим-то мой опыт счастья и боли, таким-то конец моей жизни. Перейдя из этого состояния, я снова возник там-то." Так он вспоминает свои многочисленные прошлые жизни в их видах и подробностях. Он может пережить это на собственном опыте, как только есть такая возможность.
Если он хочет, он видит – с помощью божественного зрения, очищенного и превосходящего человеческое, – как существа умирают и возрождаются, и он распознаёт, как они бывают низшими и высшими, прекрасными и уродливыми, счастливыми и несчастными в соответствии с их кармой: "Эти существа, – которые были наделены плохим поведением тела, речи и ума, которые оскорбляли благородных личностей, придерживались неверных взглядов и предпринимали действия под влиянием неверных взглядов, – с разрушением тела, после смерти, возродились в сфере обездоленности, с плохой участью, в нижних мирах, в аду. Но те существа, – которые были наделены хорошим поведением тела, речи и ума, которые не оскорбляли благородных личностей, которые придерживались верных взглядов и предпринимали действия под влиянием верных взглядов, – с разрушением тела, после смерти, возродились с хорошей участью, в небесном мире". Так – с помощью божественного зрения, очищенного и превосходящего человеческое, – он видит, как существа умирают и возрождаются, и он распознаёт, как они бывают низшими и высшими, прекрасными и уродливыми, счастливыми и несчастными в соответствии с их кармой. Он может пережить это на собственном опыте, как только есть такая возможность.
Если он хочет, то через прекращение умственных пороков, он остаётся в беспорочной свободе сознания и свободе распознавания, узнав и проявив их для себя прямо здесь и сейчас. Он может пережить это на собственном опыте, как только есть такая возможность".
Вот что сказал Благословенный. Радостные сердцем, монахи восхитились его словам.

6. Nīvarana-vagga.

Аварана сутта: Помехи
АН 5.51

Перевод с английского Дмитрия А. Ивахненко по переводу с пали Ньянапоника Тхеры.


Однажды Благословенный пребывал в Саватти, в Роще Джеты, в Монастыре Анатапиндики. Там он обратился к монахам: «Монахи!»

«Да, учитель» - отвечали монахи Благословенному.

Благословенный сказал: «Есть пять препятствий, помех, которые подавляют осознанность и ослабляют мудрость. Какие пять?

Чувственные желания - это препятствие, помеха, которая подавляет осознанность и ослабляет мудрость. Недоброжелательность… лень и апатия... неугомонность и беспокойство... сомнение - это препятствие, помеха, которая подавляет осознанность и ослабляет мудрость. Таковы пять препятствий, помех, которые подавляют осознанность и ослабляют мудрость. И когда монах не отбросил эти пять препятствий, помех, что подавляют осознанность и ослабляют мудрость, то он обессилен и слаб в различении: для него нет возможности понять что является для него благом, что является благом для других, что является благом для обоих, для него нет возможности достичь сверхчеловеческого состояния, истинного благородного различения в знании и видении.

Представьте себе реку, текущую с гор - уходящую вдаль, с бурным потоком, несущую всё с собой. И вот человек открывает каналы с обоих берегов, уводящие от неё прочь, а потому течение в середине реки будет рассеяно и рассредоточено. Она не будет уходить вдаль, поток перестанет быть бурным, и она не будет нести с собой всё. Точно также, когда монах не отбросил эти пять препятствий, помех, которые подавляют осознанность и ослабляют мудрость, он обессилен и слаб в различении: для него нет возможности понять что является для него благом, что является благом для других, что является благом для обоих, для него нет возможности достичь сверхчеловеческого состояния, истинного благородного различения в знании и видении.

А теперь, когда монах отбросил эти пять препятствий, помех, которые подавляют осознанность и ослабляют мудрость, он силён в различении: для него есть возможность понять что является для него благом, что является благом для других, что является благом для обоих, для него есть возможность достичь сверхчеловеческого состояния, истинного благородного различения в знании и видении.

Представьте себе реку, текущую с гор - уходящую вдаль, с бурным потоком, несущую всё с собой. И вот человек закрывает каналы с обоих берегов, уводящие от неё прочь, а потому течение в середине реки будет собрано и сосредоточено. Она будет уходить вдаль, поток станет бурным, и она будет нести с собой всё. Точно также, когда монах отбросил эти пять препятствий, помех, которые подавляют осознанность и ослабляют мудрость, он силён в различении: для него есть возможности понять что является для него благом, что является благом для других, что является благом для обоих, для него есть возможность достичь сверхчеловеческого состояния, истинного благородного различения в знании и видении».


Упаджхаттхана сутта: Темы для созерцания 
АН 5.57




 

редакция перевода: 20.01.2011
Перевод с английского: SV

источник: 
www.accesstoinsight.org




1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   16

перейти в каталог файлов
связь с админом